VERTERE. 23 (2021). UN FRAILE DE MISA Y OLLA POR EL CAMINO DE SANTIAGO

VERTERE. 23 (2021). UN FRAILE DE MISA Y OLLA POR EL CAMINO DE SANTIAGO. Monográfico de la Revista Hermeneuis nº23-2021

Nº:
23
Editorial:
Univ.valladolid
EAN:
9788413201696
Año de edición:
Materia
HISTORIA
ISBN:
978-84-1320-169-6
Páginas:
232
Encuadernación:
RUSTICA
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
170
Alto:
240
Disponibilidad:
DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)
Colección:
VERTERE

Descuento:

-5%

Antes:

18,00 €

Despues:

17,10 €
IVA incluido
Comprar

Presentamos en versión española, acompañado de la edición del original  italiano, el relato del viaje a Santiago de Compostela que hizo en 1583 el fraile agustino Cristóbal Monte Maggio de Pésaro. Se trata de un texto hasta el momento casi desconocido y críticamente inexplorado.  Con la publicación de esta obra pretendemos añadir una pieza más al rico mosaico de la literatura jacobea, cuyo texto fundacional es el V libro del Códice Calixtino de Aymeric Picaud (s. XII), conocido como la Guía del peregrino. También aspiramos a aportar documentación que enriquezca la perfección de nuestro pasado cultural, ya que, como sostiene Peter Burke, los relatos de viajes se encuentran entre las fuentes más elocuentes para la Historia cultural. Monte Maggio ofrece algunos detalles no recogidos en otros textos jacobeos y, aparte, transmite una percepción del «santo viaje» que corresponde a la de un peregrino perteneciente al bajo clero, dotado de cultura no exquisita.  Así pues, la narración no solo tiene interés en sí para comprender otro modo de vivir el espíritu del peregrinaje compostelano, sino que reviste importancia también para la producción odepórica italiana de temática jacobea bajo la perspectiva de la imagología. Desde el punto de vista traductológico, el objetivo del presente trabajo es mostrar los problemas que presenta la traducción de un texto marcado diacrónicamente, que se resuelven poniendo en juego una serie de conocimientos declarativos (saber), procedimentales (saber hacer), y aptitudinales (saber adaptarse). La integración dinámica de estas competencias y habilidades es lo que permite al traductor desarrollar con garantía su labor y hacer que el material del prototexto (TO) se convierta en un producto final que funcione en el espacio y en el tiempo del metatexto (TM), respetando los factores sociales, culturales y lingüísticos que lo componen.

Otros libros del autor en Cartem Cómics

Materia en Cartem Cómics

  • LA CAMPAÑA DEL TAJO -5%
    Titulo del libro
    LA CAMPAÑA DEL TAJO
    Nº 152
    Marabel Matos, Jacinto
    Almena
    Nunca como hasta ahora se habian contado episodios tan relevantes de nuestra Guerra de la lndependencia de una ...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 dias..)

    16,00 €15,20 €

  • Jesús Yoldi Bereau -5%
    Titulo del libro
    Jesús Yoldi Bereau
    Mateo Alarcón, Pedro Luis
    Universidad granada
    Jesús Yoldi Bereau, nacido en Arizkun (Navarra) en 1894, fue catedrático de Química en la Universidad de Gra...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días..)

    24,00 €22,80 €

  • Trabajos De Persiles Y Sigismunda, Los. (edición Facsímil) -5%
    Titulo del libro
    Trabajos De Persiles Y Sigismunda, Los. (edición Facsímil)
    Cervantes Saavedra, Miguel
    Univ.valladolid
    La conmemoración de la muerte de Miguel de Cervantes, indiscutible príncipe de las letras españolas, ha dado...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    20,00 €19,00 €

  • Sentit de l'exili/El -5%
    Titulo del libro
    Sentit de l'exili/El
    Nº 9
    Carrion, Ambrosi
    Generalitat de catalunya
    'El sentit de l'exili' reúne una muestra representativa del articulismo político que el escritor Ambrosi Carr...
    No disponible

    20,00 €19,00 €

  • La formación de las sociedades iberoamericanas
    Antiguo
    -5%
    Titulo del libro
    La formación de las sociedades iberoamericanas
    Nº 27
    Ramos, Demetrio
    Espasa-calpe
    DISPONIBLE (Entrega en 3-4 dias)

    98,80 €93,86 €

Univ.valladolid en Cartem Cómics